• Yeshua ou jésus (3)

    J'expose ici un contre-argument , disant que la prononciation de jésus n'est pas dangereux pour l'âme:

     

    Sourcehttp://www.bible-ouverte.ch

     

    Le vrai nom de Dieu et de Jésus

    Question:

    Quel est le vrai nom de Dieu et de Jésus?

    Réponse:

    Les noms de Dieu dans l'Ancien Testament

    Problème de la traduction en français.

    L'hébreu ancien s'écrivait sans voyelles, c'est pourquoi il existe des incertitudes sur la prononciation
    de certains mots. D'autre part, chaque traducteur a donné dans sa langue le mot écrit de façon à ce que le 
    son reste proche de l'original.

    Un cas spécial est celui de Jehovah, mot qui ne se trouve PAS dans les textes originaux
    En effet, les Juifs, par crainte de prendre en vain le nom de Dieu, prononçaient de préférence 
    à YHWH (Jahvé = Eternel), le mot Adonaï (=Seigneur). Le mot français "Jehovah" est un mot hybride 
    composé des consonnes de YHWH et des voyelles de "Adonaï".

    Les manuscrits anciens hébreux contenaient des indications pour la prononciation, avec notamment 
    l'indication de prononcer "Seigneur" le mot "Eternel". Les gens mal informés ont mélangé ces deux appellations.

    Classification Expression française Equivalents hébraïques
    Forme simple Dieu
    Eternel
    Seigneur
    El, Elah ou Elohim
    YHWH
    Adon ou Adonaï
    Forme composée avec El Dieu Tout-Puissant
    Dieu Très-Haut
    Dieu d'éternité
    Dieu puissant
    El Schaddaï
    El Elyon
    El Olam
    El Gibbor
    Forme composée avec YHWH Eternel Dieu
    Seigneur Eternel
    Seigneur des armées
    YHWH Elohim
    Adonaï YHWH
    YHWH Sabaoth

    1. Le premier verset de la Bible utilise Elohim, qui est un pluriel quant à la forme mais qui exige un verbe au singulier. 
    Donc, la Trinité est sous-entendue dès le début de la Bible.

    2. Dès Genèse 2, le terme général "Dieu" est remplacé par YHWH, (= l'Eternel) et trois versets plus loin on trouve 
    déjà la forme composée "Eternel Dieu"; la révélation est progressive.

    3. Genèse 14, Abraham reçoit la révélation de l'appellation "Dieu Très haut"

    4. Genèse 15, Abraham parle au "Seigneur Eternel"

    La présentation successive de ces noms nous aide à comprendre quelques-uns des attributs de Dieu.

    Quand Dieu s'est lui-même présenté à Moïse "Je suis celui qui suis" Exode 3:14, il utilise la racine primaire 
    "hayah" d'où est dérivé YHWH. Il précise qu'il s'appelle "Je suis". Le mot Eternel est donc la meilleure traduction possible en français.

    Le vrai nom de Jésus

    Nous avons reçu divers messages contenant des appellations fantaisie pour Jésus. Voici l'un de ces messages et la réponse:

    Il y a quelqu'un qui prêche seulement au Nom de YeHoShWaH ha'Mashyah, il dit que ça signifie YeHoWaH (YHWH) 
    est Salut (Shaddaï) et ha'Mashyah (le Oint), disant que son vrai nom n'est pas Jésus-Christ.

    Réponse:

    Je ne connaissais pas cette façon de nommer Jésus! Mais diverses sectes utilisent des noms fantaisistes à la façon de talismans et prétendent qu'ils sont les seuls à savoir faire ou dire juste!
    Vous pouvez déjà être sûr que quelqu'un qui prétend être le "seul vrai", n'est pas vrai du tout, car Dieu n'a donné de révélation spéciale à personne! La révélation totale de Dieu se trouve dans la Bible et uniquement dans la Bible.

    Dans le Nouveau Testament, les originaux grecs utilisent Iesous, (plus de 1'100 fois!) qui est une traduction grecque du mot Yehowshuwa‘ (prononcé yeh-ho-shoo’-ah) ou Yehowshu‘a (yeh-ho-shoo’-ah). C'est le même mot que Josué. 
    Le mot grec Christos est la traduction d'un mot hébreu qui signifie "Oint". Il est utilisé plus de 500 fois dans le N.T.

    Messie se trouve 2 fois dans le NT, et Jean 1:41 explique ce mot:
    "Ce fut lui qui rencontra le premier son frère Simon, et il lui dit: Nous avons trouvé le Messie (ce qui signifie Christ)."
    Messie vient de l'hébreu mashiyach, qui signifie "être oint".

    Le nom complet est donc Jésus-Christ (Jésus le Messie), traduction française du grec Iesus Christos
    Cela peut faire très savant de singer la prononciation hébraïque, d'ailleurs inexacte dans votre exemple, et de lui accoler une signification pas exacte non plus. (Shaddaï signifie "puissant" et dérive d'une racine signifiant "dévaster". El-Shaddaï est donc le "Dieu Tout-Puissant" et non le "salut").

    Et le principal: pourquoi faudrait-il donner à Dieu un nom en hébreu? Ces gens pensent-ils que Dieu ne sait pas 
    le français??

    RESUME: Utilisez donc votre langue maternelle pour parler à Dieu! Ne cherchez pas à compliquer les choses et 
    méfiez-vous de ceux qui jonglent avec les mots!

    NOTE: Pour d'autres détails lisez la réponse sur une question proche de celle-ci. "Le nom de Dieu"

     

    « Yeshua ou jésus (2)Yeshua ou jésus (4) »
    Partager via Gmail Yahoo! Blogmarks

  • Commentaires

    1
    jjk
    Lundi 6 Octobre 2014 à 20:19
    Les Apôtres ont-elle prêché dans quel nom? La bible dit il n'y a de salut en aucun autre nom? On fait allusion à quel nom? Et quand est venu à Miriam '' Marie en français'' il lui a donné quel nom? Un nom français ou hébraïque? enfin, pour terminer, comme nous parlons français ou écrivons en français, doit-on aussi convertir nos noms en français ou dans chaque langue dans laquelle nous nous exprimons?
    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :