-
Yeshua ou jésus (3)
J'expose ici un contre-argument , disant que la prononciation de jésus n'est pas dangereux pour l'âme:
Source : http://www.bible-ouverte.ch
Le vrai nom de Dieu et de Jésus
Question:
Quel est le vrai nom de Dieu et de Jésus?
Réponse:
Les noms de Dieu dans l'Ancien Testament
Problème de la traduction en français.
L'hébreu ancien s'écrivait sans voyelles, c'est pourquoi il existe des incertitudes sur la prononciation
de certains mots. D'autre part, chaque traducteur a donné dans sa langue le mot écrit de façon à ce que le
son reste proche de l'original.Un cas spécial est celui de Jehovah, mot qui ne se trouve PAS dans les textes originaux.
En effet, les Juifs, par crainte de prendre en vain le nom de Dieu, prononçaient de préférence
à YHWH (Jahvé = Eternel), le mot Adonaï (=Seigneur). Le mot français "Jehovah" est un mot hybride
composé des consonnes de YHWH et des voyelles de "Adonaï".Les manuscrits anciens hébreux contenaient des indications pour la prononciation, avec notamment
l'indication de prononcer "Seigneur" le mot "Eternel". Les gens mal informés ont mélangé ces deux appellations.Classification Expression française Equivalents hébraïques Forme simple Dieu
Eternel
SeigneurEl, Elah ou Elohim
YHWH
Adon ou AdonaïForme composée avec El Dieu Tout-Puissant
Dieu Très-Haut
Dieu d'éternité
Dieu puissantEl Schaddaï
El Elyon
El Olam
El GibborForme composée avec YHWH Eternel Dieu
Seigneur Eternel
Seigneur des arméesYHWH Elohim
Adonaï YHWH
YHWH Sabaoth1. Le premier verset de la Bible utilise Elohim, qui est un pluriel quant à la forme mais qui exige un verbe au singulier.
Donc, la Trinité est sous-entendue dès le début de la Bible.2. Dès Genèse 2, le terme général "Dieu" est remplacé par YHWH, (= l'Eternel) et trois versets plus loin on trouve
déjà la forme composée "Eternel Dieu"; la révélation est progressive.3. Genèse 14, Abraham reçoit la révélation de l'appellation "Dieu Très haut"
4. Genèse 15, Abraham parle au "Seigneur Eternel"
La présentation successive de ces noms nous aide à comprendre quelques-uns des attributs de Dieu.
Quand Dieu s'est lui-même présenté à Moïse "Je suis celui qui suis" Exode 3:14, il utilise la racine primaire
"hayah" d'où est dérivé YHWH. Il précise qu'il s'appelle "Je suis". Le mot Eternel est donc la meilleure traduction possible en français.Le vrai nom de Jésus
Nous avons reçu divers messages contenant des appellations fantaisie pour Jésus. Voici l'un de ces messages et la réponse:
Il y a quelqu'un qui prêche seulement au Nom de YeHoShWaH ha'Mashyah, il dit que ça signifie YeHoWaH (YHWH)
est Salut (Shaddaï) et ha'Mashyah (le Oint), disant que son vrai nom n'est pas Jésus-Christ.Réponse:
Je ne connaissais pas cette façon de nommer Jésus! Mais diverses sectes utilisent des noms fantaisistes à la façon de talismans et prétendent qu'ils sont les seuls à savoir faire ou dire juste!
Vous pouvez déjà être sûr que quelqu'un qui prétend être le "seul vrai", n'est pas vrai du tout, car Dieu n'a donné de révélation spéciale à personne! La révélation totale de Dieu se trouve dans la Bible et uniquement dans la Bible.Dans le Nouveau Testament, les originaux grecs utilisent Iesous, (plus de 1'100 fois!) qui est une traduction grecque du mot Yehowshuwa‘ (prononcé yeh-ho-shoo’-ah) ou Yehowshu‘a (yeh-ho-shoo’-ah). C'est le même mot que Josué.
Le mot grec Christos est la traduction d'un mot hébreu qui signifie "Oint". Il est utilisé plus de 500 fois dans le N.T.Messie se trouve 2 fois dans le NT, et Jean 1:41 explique ce mot:
"Ce fut lui qui rencontra le premier son frère Simon, et il lui dit: Nous avons trouvé le Messie (ce qui signifie Christ)."
Messie vient de l'hébreu mashiyach, qui signifie "être oint".Le nom complet est donc Jésus-Christ (Jésus le Messie), traduction française du grec Iesus Christos.
Cela peut faire très savant de singer la prononciation hébraïque, d'ailleurs inexacte dans votre exemple, et de lui accoler une signification pas exacte non plus. (Shaddaï signifie "puissant" et dérive d'une racine signifiant "dévaster". El-Shaddaï est donc le "Dieu Tout-Puissant" et non le "salut").Et le principal: pourquoi faudrait-il donner à Dieu un nom en hébreu? Ces gens pensent-ils que Dieu ne sait pas
le français??RESUME: Utilisez donc votre langue maternelle pour parler à Dieu! Ne cherchez pas à compliquer les choses et
méfiez-vous de ceux qui jonglent avec les mots!NOTE: Pour d'autres détails lisez la réponse sur une question proche de celle-ci. "Le nom de Dieu"
-
Commentaires
1jjkLundi 6 Octobre 2014 à 20:19Les Apôtres ont-elle prêché dans quel nom? La bible dit il n'y a de salut en aucun autre nom? On fait allusion à quel nom? Et quand est venu à Miriam '' Marie en français'' il lui a donné quel nom? Un nom français ou hébraïque? enfin, pour terminer, comme nous parlons français ou écrivons en français, doit-on aussi convertir nos noms en français ou dans chaque langue dans laquelle nous nous exprimons?Répondre
Ajouter un commentaire